"Quando eu era muito nova
E altamente ansiosa
Com um chinês fui casar.
Por Yung Li Po conhecido
E chinês, como é sabido,
Antes de me desposar.
Ele não me maltratou
Mas de mim nunca gostou
Embora eu fosse casar.
Talvez porque eu culpa tive
Em lhe dar um bom motivo
Antes de me desposar.
Acabei divorciada
E assim obrigada
Porque quis, a me casar
Com outro homem então.
Ele era como um irmão
Antes de me desposar.
O pior que este tivera
É que meu irmão não era
Depois que fomos casar.
Assim gordura ganhei,
E de esbelta me fartei,
Antes de me desposar.
Tentei um velhote então
Que era rico até mais não
E a fortuna me quis dar.
Envenenei sua mente
E logo morreu, felizmente,
Antes de me desposar."
Quem escreveu este poema ? e que tal adivinhar? o prémio? a consolação de ter acertado...
Confesso que n�o fa�o a minima id�ia.
ResponderEliminarMas sempre vem provar a minha avers�o a casamentos :)
Um abra�o e bom domingo.
Vais ficar muito surpreendido quando souberes, podes estar certo...amigo P.
ResponderEliminarAbraço e bom domingo.
Meus amigos
ResponderEliminarconfesso-me um pouco desapontado, não com a falta de comentários, mas com a ausência de conhecedores de poesia em darem pelo menos, um palpite.
Sei que não é fácil, e não dei pistas, mas não costumo escolher fotos muito dissonantes do texto e a foto escolhida está bem sugestiva; é uma ajuda...Se digo algo mais, então não tem piada, e como já disse no comentário do P. que será uma grande surpresa, será mais uma ajuda.
Abraço a todo o mundo.
Fernando Pessoa, ou algum dos seus heterónimos?
ResponderEliminarAbraço!
BINGO!
ResponderEliminarAmigo Lampejo, parabéns, mas afinal não é surpresa o facto de tu teres acertado, pois tu és mesmo um poeta, e bom.
Este poema, faz parte da poesia inglesa de Pessoa, e tem como título "When I was very young", e é um dos inéditos do livro "Poesia Inglesa", que a Assírio e Alvim e o Círculo de Leitores, editaram recentemente b«na colecção "Obra fundamental de Fernando Pessoa". É um livro bilingye e a tradução está entregue e parece que muito bem a Luísa Freire, que deu ao poema o óbvio título "Quando eu era muito nova".
Às vezes, o que não parece, é!
Abraço, meu bom amigo.
Ei Pinguim!
ResponderEliminarJá é a segunda vez esta semana que a vida me oferece um lembrete em como Pessoa é um poeta a quem devo prestar atenção. A primeira foi com um poema em que o poeta conta que "um dia vou fazer um castelo"...
É com gosto que vou aceitando estas deixas, não que me sinta compelida ou pressionada, é mas uma espécie de fio condutor invisível que gosto de ir seguindo...
Um abraço pinguim, fica bem.
Minha cara amiga Yellowastronaut
ResponderEliminarPessoa é uma caixinha de surpresas e este poema é mesmo uma grande surpresa pois foge totalmente ao seu género, pois há aqui humorismo, e uma outra questão rara, não é normal que o poeta ponha o discurso por mãos alheias e ainda mais femininas.
Eu não sou um conhecedor profundo de Fernando Pessoa, mas penso não estar enganado; e por isso, talvez isto seja uma heresia, não é Pessoa no seu melhor.
Beijinhos.
Doce amigo pinguim
ResponderEliminarObrigada por me recordares um poeta sempre muito presente em mim. Adoro Pessoa e ele era de facto um poeta cheio de surpresas...
Adoro as suas palavras e a forma como cada uma � uma metafora do seu ser mais intimo...
Obrigada pelo poema:)
uma beijokita cheiinha de carinho
e bom domingo :)
A proxima s�rie de filmes est� em fase de "marinar" :)
Não me passaria pela cabeça atribuir este poema a Fernando Pessoa, mas isso também não me surpreende: as «Quadras ao Gosto Popular» também não se revelam como pessoanas...
ResponderEliminarQuanto à tradução, tenho as minhas reservas...
A tua ideia, meu caro, de nos pores a adivinhar o autor é bem divertida! Gostei!
Abraço! :-)
Olá querida Cris
ResponderEliminarainda bem que gostaste deste Pessoa diferente...
Quanto à segunda série de filmes, realmente já reparei que está, já há uns tempos para vir à luz.
Com tanto tempo a marinar, deve vir bem saborosa.
Beijoquitas e boa semana.
Não esqueci as tuas palavras no blog da Anita, és mesmo uma querida.
Meu caro Ric
ResponderEliminarainda bem que gostaste da ideia da adivinha; é claro que se fosse óbvio não o teria feito.
O Lampejo foi expedito.
Quanto à tradução do volume que referi e por informação que consultei no Círculo de Leitores, parece que esta senhora, Luísa Freire fez mesmo um trabalho muito bom, segundo criticos conhecedores, superior à que tinha feito Jorge de Sena; mas claro, que me limito, neste caso, a citar opiniões alheias.
Abraço.
Olá Pinguim,
ResponderEliminarconfesso que não adivinhei mas
gostei de conhecer mais uma das muitas obras do génio.
Já me tinham dito que as "Poesias Inglesas" eram um bocado desatinadas, tinham razão! :)
Beijinho
Cara R.porter
ResponderEliminarPessoa era muito jovem, quando escreveu as poesias inglesas. Daí, o tom, mais "aberto" e pouco coincidente com a maior parte dos seus poemas posteriores.
Beijinho.
Então era Pessoa? Confesso que nunca teria chegado lá. Tenho lido na comunicação social sobre esta "Poesia Inglesa" de Pessoa e estou mesmo curioso.
ResponderEliminarUm abraço.
Pois assim é, amigo P.
ResponderEliminarSe fosse demasiado óbvio, também não teria piada, não achas?
Abraço.